online translation Translation query
Enter the content to be translated online ( 500 characters can also be entered)
Content is translate to

Translation results

"Although in recent years, with th" of Japanese language translation

English

Although in recent years, with the publicity and promotion of the concept of green, low-carbon and environmental protection by the state and society, the public's awareness of environmental protection has been continuously enhanced, and their recognition of green consumption is high, at present, Chinese consumers' awareness and willingness to consume green hotels are still at a low level. According to the data of iResearch's white paper on green development of China's accommodation industry, Chinese accommodation users' awareness of green hotels is 37.2%, of which only 7.9% are fully aware of and have lived in. There has been a certain increase in the number in recent years, but generally speaking, it is still at a low level. Most customers care more about the convenience and comfort of their own living when they live outside, and will not change their living habits because they support environmental protection measures. In addition, most hotels adhere to the service concept of "customer is God", and the environmental protection education for green management is only conducted among employees, without guidance and publicity for customers, which is not conducive to improving customers' consumption awareness of green hotels.

Japanese language

近年では、国家・社会による緑・低炭素・環境保護の概念の宣伝と推進により、市民の環境保護の意識は継続的に高められ、緑の消費の認識は高い。中国の宿泊施設産業の緑の発展に関するiResearchの白書のデータによると、中国の宿泊施設のユーザーのグリーンホテルの意識は37.2 %です。近年では一定の増加がみられているが、一般的に言えば依然として低水準である。大部分の顧客は、彼らが外に住んでいるとき、彼ら自身の生活の便宜と快適さについてより気にかけて、彼らが環境保護処置を支持するので、彼らの生活習慣を変えません。さらに、ほとんどのホテルは、サービスコンセプトに準拠しているお客様は神様です。また,グリーンマネージメントのための環境保護教育は,グリーンホテルの顧客の消費意識向上に資するものではなく,顧客のための指導や宣伝なしに行われている。

related information

©2018 online translation