online translation Translation query
Enter the content to be translated online ( 500 characters can also be entered)
Content is translate to

Translation results

"Charming West Lake, Hangzhou, the" of Chinese translation

English

Charming West Lake, Hangzhou, the Four Seasons, "a paradise on earth" with an embedded shining pearl, it is that the West Lake.
West Lake of the Four Seasons is the United States. Spring in the West go to the flourishing of Bai Di, Sir Georg Solti on a lake view, the only sparkling lake, the waves Adventure, like precious stones such as the San Tan Chinese Restaurant embedded in the lake. Liu Si breeze from time to time your cheek, from time to time in gently over his head, shoulders Reinforced with a slight shake to organizations and the sound of distant and pleasant sound, that is how people intoxicated with it!
In the summer, the lake's West Lake, the lotus leaf, lotus hard squeeze hard squeeze. Most notably that of white jade flowers, demure, Su-jie, is "emerge unstained from filth." Jingying those holding lotus leaves, such as agate-like dew, and guard the arch of flowers and fat Huagu Duo, is a large picture of the artist or the beautiful landscape.
I

Chinese

“迷人的西湖、杭州、四季”;“人间天堂”;镶嵌着一颗璀璨的明珠,那就是西湖。
西湖四季之美。春天在西边去了繁华的白堤,格奥尔格·索尔蒂爵士登上了湖景,唯一一个波光粼粼的湖泊,浪花历险,像宝石一样嵌在湖中的三滩中餐馆。刘思风时不时地吹拂你的脸颊,时不时地在他头上轻轻地拂过,肩头轻轻地抖动着,发出悠远而悦耳的声音,那是多么让人陶醉啊!
夏天,西湖里的荷叶,荷花硬挤硬挤。最著名的是白玉花,端庄的苏洁,是“白玉”;从污秽中脱身&引用;晶莹那些手持荷叶,如玛瑙般的露珠,守护着拱门的花和肥硕的花骨朵,是一幅大画师或美丽的风景画。


related information

©2018 online translation